Calixto Bieito porta a Alemanya l’obra de Bernardo Atxaga ‘Obabakoak’en euskera!

06.25.2019

Author

L’adaptació teatral realitzada per Calixto Bieito de Obabakoak, la gran fita literari de Bernardo Atxaga, que vàrem poder disfrutar al Lliure la passada temporada, salta a l’esfera internacional, concretament a Alemanya, on s’oferirà una funció en euskera de l’obra. Serà aquest proper dissabte, 29 de juny, al Teatre Nacional de Stuttgart, en un dels seus espais principals, el Schauspiel Stuttgart. La representació començarà a les 19:30 hores i comptarà amb subtítols en alemany perquè el públic pugui seguir sense dificultat el desenvolupament de l’espectacle. A més, prèviament a la funció (a les 18:00 h.), Calixto Bieito i Bernardo Atxaga oferiran una interessant xerrada sobre Obabakoak, en la qual intercanviaran impressions i aprofundiran en diferents aspectes relacionats tant amb la novel·la original com amb l’adaptació teatral.

Obabakoak va ser la producció pròpia més important del Teatre Arriaga en la temporada 2017-2018. Calixto Bieito no només va realitzar l’adaptació de la novel·la a muntatge escènic, sinó que dirigeix ​​l’obra. L’estrena absoluta es va realitzar al Teatre Arriaga en basc (octubre de 2017) i en castellà (novembre de 2017).

Dirigint Obabakoak, el prestigiós director d’escena i al seu torn Director Artístic del Teatre Arriaga ha assumit el repte de dur a escena l’alè poètic d’aquesta gran novel·la, el llibre en basc de més èxit internacional, traduït a nombrosos idiomes. Aquesta producció del Teatre Arriaga, que compta amb l’impuls de l’Ajuntament de Bilbao i la col·laboració especial de la BBK, va suposar tot un esdeveniment cultural a Euskadi. I és que Obabakoak és l’obra mestra de la literatura basca, per la qual Atxaga va obtenir reconeixements tan destacats com el Premi Euskadi o el Premi Nacional de Narrativa, entre d’altres.

11 intèrprets bascos, alguns d’ells ja referents de l’escena i altres joves de gran talent, donen forma a un espectacle que va més enllà d’una obra teatral per esdevenir una experiència multisensorial, un poema simfònic multimèdia construït a partir de diferents veus, les de Joseba Apaolaza, Itziar Lazkano, Iñake Irastorza, Lander Otaola, Idoia Merodio, Eneko Sagardoy, Ylenia Baglietto, Miren Gaztañaga, Ainhoa ​​Etxebarria, Koldo Olabarri i Karmele Larrinaga. En el cast original figurava Gurutze Beitia, qui per la seva atapeïda agenda no podrà actuar a Stuttgart, i en el seu lloc ha entrat l’actriu Idoia Merodio.

A la bellesa incontestable del text d’Atxaga, aquest muntatge de Obabakoak afegeix elements summament poderosos com les projeccions audiovisuals de la creadora suïssa Sarah Derendinger. Gràcies a aquests magnífics audiovisuals, Sarah Derendinger va rebre a Catalunya el guardó al Millor Disseny de Vídeo per Obabakoak en els XX Premis de la Crítica de les Arts Escèniques. També mereixen menció els arranjaments musicals i vocals, entre altres sons de tot tipus (a destacar aquí la tasca del mestre Carlos Imaz). I tot es desenvolupa dins d’una escenografia molt original i funcional  de Susanne Gschwender.


REFLEXIONS DE CALIXTO BIEITO

El mateix Calixto Bieito explica referent a Obabakoak que “en aquesta adaptació lliure, però inundada de l’esperit de Bernardo Atxaga i la seva Obaba, els personatges apareixen com paisatges humans plens d’amor, de desig, records, pors i incerteses. Històries que transcorren en aquell llunyà i primitiu món de la infància on el nom de Freud no pertanyia al nostre vocabulari. Un univers de fantasies, de visions, d’imatges en la nit de la memòria i ocults en els racons més recòndits del nostre ésser.”

“Com en la mateixa novel·la es recull, els bons contes són aquells que tracten temes essencials com l’amor i la mort, i afegiria que la bogeria real o imaginària. I aquí és on Atxaga s’emparenta amb el passejant Robert Walser. De fet, la idea de portar Obabakoak a escena va prendre forma en un passeig amb el propi Bernat i el meu estimat Andoni Olivares entre la boira d’Asteasu. Tot està en aquesta bonica i brillant novel·la. Ens hem deixat arrossegar per les paraules, les imatges i les nostres pròpies experiències com aquell riu que flueix constantment. Obabakoak és una composició poètica, visual i física per a onze veus on els animals es barrejaran amb els humans i els boscos amb els nostres sentits “.

GIRA DE OBABAKOAK
Obabakoak es va estrenar primer en basc al Teatre Arriaga, entre el 18 i el 21 d’octubre de 2017. La setmana següent, entre el 25 i el 29 d’octubre, el muntatge va recalar a Barcelona, ​​en concret al Teatre Lliure, per oferir cinc funcions en euskera amb subtítols en català. Ja al novembre de 2017, la producció va visitar Santurtzi (Serantes Kultur Aretoa, 9 de novembre) i Vitòria-Gasteiz (Teatre Principal, 14 de novembre). Aquest mateix mes de novembre es va realitzar l’estrena de l’obra en castellà al Teatre Arriaga. I al desembre Obabakoak en basc es va poder veure a Sant Sebastían (Victòria Eugènia, 20 i 21 de desembre.)

Author