Dins la col·lecció de textos teatrals «Dramaticles», en coedició amb l’editorial Comanegra, aquest 2021 s’han publicat sis nous volums: un volum amb les obres Assedegats i Un obús al cor, de Wajdi Mouawad; i  el text guardonat amb el Premi Frederic Roda 2020 Negatius, de Sílvia Navarro Perramon; el poema dramàtic Peer Gynt d’Henrik Ibsen, el retrat de la burgesia benestant russa Els estiuejants de Maksim Gorki;  la història d’amor en un futur distòpic Demà d’Helena Tornero i el recull Dramatúrgia finlandesa contemporània.

Comanegra ofereix la possibilitat de subscriure’s a aquesta col·lecció, una altra opció de regal. Trobareu més informació de la subscripció en aquest enllaç

També amb l’editorial Comanegra i amb el Mercat de les Flors, editen la col·lecció ‘Paragrafies’, dedicada a la dansa i concebuda per donar veu a grans coreògrafs catalans. Aquest mes de novembre s’ha publicat el tercer volum d’aquesta col·lecció, Corporitzar el pensament de Marina Mascarell, que se sumen als dos editats al 2020 El que m’agradaria que la dansa fos de Cesc Gelabert i Discozombi, de Pere (Gay) Faura.

Institut del Teatre

Pel que fa a les publicacions de l’Institut del Teatre, dins la col·lecció ‘Converses’ s’ha publicat Joan Casas. A la recerca de preguntes. Enric Nolla plasma la trajectòria pedagògica de Joan Casas durant vint-i-set anys de relació renovadora i creativa amb l’IT.

Dins la col·lecció ‘Escrits teòrics’, s’ha publicat L’amabilitat dels desconegutsTennessee Williams a Barcelona durant el franquisme de Jordi Vilaró; un assaig sobre la recepció del teatre de Tennesse Williams a Barcelona durant el franquisme.

Una altra novetat d’enguany és que la col·lecció de textos del Repertori Teatral Català de l’Institut del Teatre, accessible fins ara només digitalment; incorpora ara la possibilitat de consultar tots els volums editats en versió impresa seguint el procés d’impressió a demanda: a través del web de la Llibreria de la Diputació de Barcelona. El primer text incorporat a la col·lecció sota aquesta doble alternativa és: Quatre textos d’Ignasi Iglésias, volum que aplega quatre obres de qui va ser un dels referents del teatre modernista català. El segon ha estat el llibre dedicat a la dramaturga Rosa Victòria Gras, amb cinc textos de l’autora. Volen donar accés a un dels conjunts de peces teatrals més potents; tant a nivell dramàtic com literari, de la postguerra fins avui. Finalment, ha aparegut un volum amb tres textos de Ferran Soldevila. Un autor que va ser especialment important en la represa teatral en català després de la guerra civil.

L’Institut del Teatre també ha patrocinat el teatre complet del dramaturg anglès Joe Orton; publicat per l’editorial Prometeu en dos volums: Joe Orton. Tot el Teatre I i II recull en una edició bilingüe, en anglès i català amb traducció de: Marc Rosich, les set peces que va escriure.

Publicacions en castellà i rus

Aquest any s’ha publicat en castellà tres volums inicialment editats en català. És el cas de El drama intempestivo. Hacia una escritura dramática contemporánea un assaig de Carles Batlle amb introducció de José Sanchis Sinisterra i Davide Carnevali. S’ha publicat ara en castellà amb Editorial Paso de Gato.

El mes de juny es va publicar La teoría dramática. Un viaje a través del pensamiento teatral, un compendi de la teoria dramàtica. Fet des de l’experiència d’una llarga trajectòria professional compromesa, la de Jaume Melendres,  està editat junt amb: Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena de España (ADE);  i de Dantzerti – Escuela Superior de Arte Dramático y Danza de Euskadi. Es tracta de la traducció del volum publicat l’any 2006 dins la col·lecció ‘Escrits Tèorics’ de l’Institut del Teatre. 

L’Institut del Teatre també ha patrocinat Para que el arte ocurra. Lenguaje y práctica del desbloqueo en las artes escénicas de l’editorial Fundamentos;  on Raimon Àvila, professor de l’Escola Superior d’Art Dramàtic (ESAD), descobreix els principals factors de bloqueig en les arts escèniques, I  el perquè de la seva aparició.

I del castellà al rus, perquè l’Institut Rus d’Arts Teatrals (GITIS) gràcies a la col·laboració entre l’Institut del Teatre, la Casa de Rússia de Barcelona i l’Institut Ramon Llull, ha publicat un llibre que: inclou cinc obres dels dramaturgs catalans contemporanis Victòria Szpunberg, Jan Vilanova, Clàudia Cedó, Pau Miró i Josep M. Miró traduïts al rus.

Tots aquests i molts altres llibres es poden trobar a la  web de publicacions;  a la llibreria de la Diputació de Barcelona, a les webs de les editorials esmentades. I també a la  biblioteca de l’IT.  

Author