- Els contrabandistes de llibres de Darayya és l’adaptació teatral d’un llibre de la periodista Delphine Minoui. L’obra narra la història real d’una biblioteca secreta al cor de Síria i es podrà veure a la: Sala Tallers del 23 de gener al 9 de febrer.
Qui és Delphine Minoui? Minoui és una periodista especialista en el món àrab-musulmà. De mare francesa i pare iranià, va viure a Teheran, Beirut, el Caire i més recentment a Istanbul. Des del 2002 col·labora amb el diari Figaro com a especialista en l’Orient Mitjà; i ha estat guardonada pels seus reportatges sobre Iraq i l’Iran.
Els contrabandistes de llibres de Darayya és un projecte de Dau al Sec en coproducció amb el: Teatre Nacional de Catalunya. Amb traducció d’Albert Tola i Isabelle Bres; dramatúrgia d’Albert Tola i Iban Beltran; direcció d’Iban Beltran, i interpretacions de: Laura Rosel (també periodista, entenent com Delphine Minoui estira del fil; escolta o indaga sobre una realitat que no li és pròpia) i Marwan Sabri, Ilyass El Ouahdani i Jorge-Yamam Serrano, els quals parlen des de l’experiència: d’haver hagut de marxar de casa i de la relació amb uns llibres que els han permès viatjar.
Un acte de resistència col·lectiva contra el règim i la censura
L’any 2015 Delphine Minoui descobreix a Facebook la pàgina: “Humans for Syria”, d’un col·lectiu de joves fotògrafs sirians que evoca una biblioteca secreta al cor de la ciutat rebel de Darayya; en plena guerra de Síria.
El fet la colpeix de tal manera que decideix investigar sobre aquesta realitat. Primer pensa que podria acostar-s’hi físicament, però, quan descobreix que no és possible, la connexió via Skype li proporciona la possibilitat: de contactar amb els joves de la ciutat que han tingut la idea de crear la biblioteca oculta; amb els llibres recollits als carrers de la ciutat de Darayya després de cada bombardeig. El grup de joves rebels basteix una fortalesa de paper al cor del caos. Un refugi de paraules contra les atrocitats que els envolten, l’absurd i l’oblit.
El seguiment gairebé diari de la situació li permet conèixer els nois; descobrir a fons la censura desplegada a Síria per Al-Assad i assistir als rituals de la comunitat: que es nodreix de paraules i pensaments compartits en el soterrani ocult.
Minoui escriu una narració fidedigna de la creació d’aquesta biblioteca secreta. Anhela donar testimoni directe dels veritables ideals d’aquests joves, qui són i què pretenen.
Els esdeveniments que han començat com a manifestacions pacífiques, antirègim, amb l’esperança d’aconseguir la democràcia a Síria el 2015: han degenerat en un violent camp de batalla. Cal introduir-se en aquest secret per donar fe dels anhels més íntims d’aquests nois rebels.
-
Fitxa artística
- Autoria
- Delphine Minoui
- Direcció
- Iban Beltran
- Traducció
- Albert Tola, Isabelle Bres
- Versió
- Albert Tola, Iban Beltran
- Amb:
Història real d’una biblioteca secreta al cor de Síria
- Ilyass El Ouahdani, Laura Rosel, Marwan Sabri, Jorge-Yamam Serrano