Jesucrist Superstar canta en català amb el vistiplau de Tim Rice

11.23.2018

Author

La Lírica de Sant Andreu, entitat establerta a Sant Andreu i amb una carrera consolidada en el muntatge de musicals, espectacles teatrals i sarsueles, encara aquest cap de setmana les darreres representacions de Jesucrist Superstar, la versió en català de l’òpera rock transformada en musical que ha registrat l’oficina del lletrista original de les cançons, Tim Rice.  Les funcions es representen aquest divendres 23 i dissabte 24 a les 21h i diumenge 25 a les 18h al Casal Catòlic de Sant Andreu. 

Myrna Cambra, directora i actriu andreuenca, s’ha embarcat en aquesta aventura ‘oficial’ de fer cantar Judes, Jesús, la resta d’apòstols i la Magdalena en català. “Les cançons de Jesuscrist Superstar han sonat molt a casa durant la meva infantesa, els meus germans adolescents les sentien. Són una referència per a mi, i només de gran vaig assumir que allò era un musical, i que se n’havien fet representacions al teatre i una pel·lícula”, assenyala Cambra.  El seu desig de posar-lo en escena, el fet que a La Lírica s’haguessin reunit cantants ideals per poder fer-la i la coincidència amb l’actor Pol Fuentes a La Lírica, qui sempre havia somiat d’interpretar Judes, van esperonar-la a tirar endavant. A més de la veu de Pol Fuentes, en el paper de Judes, Jordi Calduch és Jesús, Pia Muñoz Maria Magdalena i Toni Calvo interpreta Caifàs. En total, 32 actors formen part del repartiment. 

I així, va començar a traduir les cançons. “Això m’ha permès endinsar-me en el text, m’ha anat molt bé comença per aquesta traducció”, que l’oficina de Tim Rice ha registrat com la versió oficial en català, que no existia. “Vam enviar-los la traducció literal que havíem fet d’algunes de les cançons”, els van donar el vistiplau i ara ha quedat registrada aquesta versió a la seva oficina.

Intemporalitat

La història, eternament coneguda,  se situa en un temps indeterminat del segle XXI, no en l’època hippie de quan es va estrenar el musical. Cambra reivindica la vigència de la història: “El que passa en aquest musical no ha deixat de passar a cada país, a cada poble, a cada carrer, a cada barri. Sempre hi ha hagut algú que ha volgut canviar les coses, gent que necessita agafar-se a un missatge i que ha estat el cap de turc. Sempre que el poble s’ha enfrontat al poderós, sempre ha perdut. Però el que és bo és que no ha deixat mai de passar”. La posada en escena que han fet Myrna Cambra i el seu ajudant de direcció, Siscu Valenzuela-que fa el paper d’Herodes- així com Laia Jornet, encarregada de la direcció musical, inclou una peça de percussió amb objectes reciclats i la bastida que forma part de l’escenografia que no està en la partitura original. “Vaig anar a buscar el Marc de Rosselló, professor de percussió de Sant Andreu, i li ho vaig proposar. Pels actors ha estat un regal, perquè els ha fet classes de percussió per muntar el número”. Aquest cap de setmana acaben les funcions, i s’està preparant una versió en concert per ser representada el proper 8 de desembre a la carpa de la Festa Major de Sant Andreu. 

La Lírica de Sant Andreu és una associació cultural sense ànim de lucre i de caràcter amateur, que acull l’Escola de Teatre Líric Josep Arbonés.

 

WhatsApp Image 2018-11-17 at 11.43.26_ed

Author